Translation of "dimostrano la" in English


How to use "dimostrano la" in sentences:

Quelle guance color lino dimostrano la tua paura.
Those linen cheeks of thine are counsellors to fear.
Dimostrano la natura efferata del crimine, e collegano l'accusato, che è stato trovato coperto di sangue, al luogo del delitto.
They clearly identify the heinous nature of the crime, and they connect the defendant, found covered in blood, to the crime scene.
I metodi impiegati dalle società dimostrano la scelta strategica che affrontano...
Because these two methods employed by the respective companies really illustrates the essential strategic choice that faces...
Molti studi dimostrano la sua sicurezza anche a dosaggi elevati, e anche in quel caso gli effetti collaterali sono trascurabili.
Many studies demonstrate its safety even at high dosage, and even then, side effects are on the minor side of things.
Le ultime innovazioni di soluzioni interne dimostrano la quasi totale assenza dei piani superiori del muro della cucina.
The latest innovations of interior solutions demonstrate the almost complete absence of the upper tiers of the kitchen wall.
Sai che dicono che gli uomini dimostrano la virilita' comprando auto veloci.
You know how they say men make up for their manhood by buying fast cars?
Per non parlare delle prove che ne dimostrano la colpevolezza.
Not to mention any evidence of his actual guilt.
I loro atti, da soli, dimostrano la verità delle loro parole.
Their deeds, alone, testify to the truth of their words.
Si tratta di una serie di test obbligatori che dimostrano la conformità alla legislazione in vigore sui nuovi veicoli che entrano nel mercato.
A certification protocol is a series of mandatory tests that certify all new vehicles on the market conform to the regulations.
In questa attività, gli studenti dimostrano la loro comprensione delle parole del vocabolario usando un modello Frayer.
In this activity, students demonstrate their understanding of vocabulary words using a Frayer Model.
In questa attività, gli studenti dimostrano la loro comprensione di più parole utilizzando una mappa di spider.
In this activity, students demonstrate their understanding of several words using a spider map.
Tali risultati sono sorprendenti e dimostrano la possibilità di interrompere i processi di calvizie in ciascun caso.
Such results are surprising and prove the possibility of stopping the balding processes in each case.
I recenti attentati nell'Unione europea e nel resto del mondo dimostrano la necessità di una forte e coordinata risposta europea per combattere il terrorismo.
The recent attacks in the European Union and beyond underlined the need for the EU to work across all policies to prevent and fight terrorism.
Hanno fatto sembrare che fumasse a letto, ma le analisi chimiche dimostrano la presenza di un accelerante.
Staged to look like he fell asleep smoking, but the chemical analysis shows the presence of an accelerant.
Le foto seguenti dimostrano la ricchezza della scelta del colore e del design dei grembiuli da cucina in vetro.
The following photos demonstrate the richness of the choice of color and design of kitchen aprons from glass.
Essi dimostrano la velocità, l'agilità, la precisione.
They demonstrate the speed, agility, accuracy.
Questa molecola è diventata sempre più popolare oggi a causa di vari studi scientifici che dimostrano la sua capacità di prevenire l'obesità aiutando a combattere l'aumento di peso.
This molecule has become more and more popular today because of various scientific studies that prove its ability to prevent obesity by helping you fight weight gain.
L'intensificarsi delle violenze e la recente serie di attacchi terroristici dimostrano la necessità urgente di una transizione politica che risponda alle aspirazioni democratiche del popolo siriano e porti stabilità in Siria.
The intensification of violence and the recent series of terrorist attacks demonstrate the urgent need for a political transition that would meet the democratic aspirations of the Syrian people and bring stability in Syria.
Vostro onore, le prove del DNA che dimostrano la discendenza matriarcale di Juan Alvarez.
Your honor, DNA evidence proving the matriarchal lineage of Juan alvarez.
Alla luce di queste nuove prove, il sergente Contorsi ha acconsentito ad autenticare le registrazioni precedenti, fatte dal mio cliente che dimostrano la sua innocenza.
In light of this new evidence, Sergeant contorsi has agreed to authenticate The prior recording made by my client -
"Queste immagini dimostrano la crudeltà del loro metodo di macellazione."
These images clearly demonstrate the cruelty of the slaughter method.
Tutti i nostri pazienti qui dimostrano la stessa sociopatia di suo figlio.
All our patients here show the same social awkwardness that your son exhibits.
In questa attività, gli studenti dimostrano la loro comprensione degli aggettivi trovando prove testuali nella storia.
In this activity, students demonstrate their understanding of adjectives by finding textual evidence in the story.
Quattro approcci all'uso di un letto a soppalco dimostrano la versatilità di questa idea.
Four approaches to the use of a loft bed demonstrate the versatility of this idea.
Certificati di diamante sono importanti perché dimostrano la qualità e il valore dei diamanti sul tuo gioiello.
Diamond certificates are important as they show the quality and the value of the diamond on your jewellery.
Dopo aver scelto la parola (s), gli studenti forniscono la parte del discorso, la definizione, un esempio dal testo, e dimostrano la loro comprensione della parola (s) attraverso un'illustrazione nella relativa cella di storyboard.
After choosing the word(s), students provide the part of speech, definition, an example from the text, and demonstrate their understanding of the word(s) through an illustration in the related storyboard cell.
I Cristiani non son salvati per le opere, ma dimostrano la loro fede attraverso di esse, (Giacomo 2:18-26).
Christians are not saved by works, but they do show their faith by their works (James 2:18, 26).
Ovini: sono disponibili dati di sicurezza che dimostrano la sicurezza del vaccino quando somministrato a pecore gravide.
Sheep: Safety data are available to demonstrate the safety of the vaccine when administered to pregnant sheep.
Le sue azioni dimostrano la sua intelligenza, senso di giustizia e grande abilità fisica.
His exploits demonstrate his intelligence, sense of justice, and great physical skill.
2. I fabbricanti dimostrano la conformità dell'apparecchiatura radio ai requisiti essenziali di cui all'articolo 3, paragrafo 1, utilizzando una delle seguenti procedure di valutazione della conformità: a)
Compliance of apparatus with the essential requirements set out in Annex I shall be demonstrated by means of either of the following conformity assessment procedures: (a)
Recensioni positive dei consumatori dimostrano la sicurezza e l'efficacia di Spot Cliner.
Positive consumer reviews prove the safety and effectiveness of Spot Cliner.
Inoltre, numerosi studi dimostrano la capacità delle uova di quaglia di rimuovere i radionuclidi dal corpo, riducendo gli effetti negativi dell'esposizione alle radiazioni.
In addition, a number of studies prove the ability of quail eggs to remove radionuclides from the body, reducing the negative effects of radiation exposure.
L'indagine settoriale sulla concorrenza e la comunicazione sul mercato interno dimostrano la necessità di intervenire ancora, con una separazione più netta tra la produzione e la distribuzione dell'energia (see IP/07/26).
The competition sector enquiry (see IP/07/26) and the internal market communication show that further action is required to deliver these aims through a clearer separation of energy production from energy distribution.
Nel complesso, il rapporto giunge alla conclusione che le prove di stress dimostrano la capacità di tenuta di Target 2 e che i livelli di liquidità appaiono adeguati e sostenuti dalle efficienti caratteristiche di gestione della liquidità del sistema.
Overall, the report concludes that TARGET2 stress-testing demonstrates the resilience of the system and that liquidity levels seem appropriate and supported by the efficient liquidity management features of TARGET2.
Queste demo dimostrano la potenza di un motore di prenotazione veramente integrato sul tuo sito web.
These demos illustrate the power of a custom video produced just for your hotel.
Come questo e altri esempi dimostrano, la perdita di biodiversità non promuove lo sviluppo economico, anzi lo compromette. Sapevi che…?
The point, as this example and others to follow demonstrate, is that losing biodiversity does not facilitate economic development, it undermines it.
Numerosi test di sicurezza e certificati dimostrano la sua affidabilità.
Numerous safety tests and certificates prove its reliability.
Sketch 19 offre nuovi preset pronti all'uso che dimostrano la funzionalità estesa.
Sketch 19 offers new ready-to-use presets demonstrating the extended functionality.
Metalli ad alta conduttività come l'argento o il rame si fondono con metalli che dimostrano la capacità di sopportare gravi forze elettriche e meccaniche.
High conductivity metals such as silver or copper are blended with metals that demonstrate the ability to withstand severe electrical and mechanical forces.
Maria Damanaki, Commissaria europea per gli Affari marittimi e la pesca, ha dichiarato: "Le decisioni odierne dimostrano la nostra determinazione nella lotta contro la pesca illegale.
European Commissioner for Maritime Affairs and Fisheries, Maria Damanaki, said: "These decisions show our steadfast commitment to tackling illegal fishing.
In questa attività, gli studenti dimostrano la loro comprensione delle parole del vocabolario usando frasi e immagini corrispondenti.
In this activity, students demonstrate their understanding of vocabulary words using sentences and corresponding images.
Dopo aver scelto la parola, gli studenti forniscono la parte del discorso, la definizione, un esempio dal testo e dimostrano la loro comprensione delle parole attraverso lo storyboard.
After choosing the word(s), students provide the part of speech, definition, an example from the text, and demonstrate their understanding of the word(s) through the storyboard.
Essi dimostrano la cultura e lo sviluppo di un paese in tempo di Ina.
They demonstrate the culture and development of a country in Ina time.
I risultati dimostrano la straordinaria robustezza della batteria al piombo acido per tollerare il sovraccarico.
The results demonstrate the amazing robustness of the lead-acid battery for tolerating over discharge.
Quindi abbiamo tre opere, potenzialmente sulla stessa persona, che dimostrano la stessa età di Leonardo quando le aveva realizzate.
So we have three pictures, potentially of the same person of the same age as Leonardo at the time.
Facciamo dei test casuali che dimostrano la grande efficacia del programma, abbiamo persino uno studio longitudinale che dimostra come i risultati perdurino fino al terzo e quarto anno della primaria la classe più alta raggiunta dai bambini a quel tempo.
We have a random control trial that shows strong evidence of effectiveness, and we even have a longitudinal study that shows our children's gains last into third and fourth grade, the highest grades the children had achieved at the time.
Accaddero due cose in Kosovo che in qualche modo, di nuovo, dimostrano la casualità della vita, perché alla fine divennero due dei perni su cui gira la mia vita e che mi aiutarono ad arrivare al mio livello successivo.
And two things happened in Kosovo, which kind of, again, shows the randomness of life, because these things turned out to be two of the pivots of my life and helped to deliver me to the next stage.
2.8800330162048s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?